СКАЗКА О ПРАВИЛЬНОМ ПРОИЗНОШЕНИИ
(1976)
Музыка А. Жилинского
Стихи В. Бахнова
Жил однажды король, ни о чем не печалясь,
От других королей лишь одним отличаясь:
Отличался же он не умом, не величием,
А одним потрясающим косноязычием
С королевскою дикцией так дело было:
Вместо слова “кобыла” говорил он “кибила”,
Вместо слова “макака” говорил он “микика”,
Вместо слова “собака” говорил он “сибика”,
Вместо слова “корова” говорил он “керева”
И с трудом понимала его королева.
Но министры к нему приспособились быстро,
Стали так, как король, говорить все министры.
А за ними бароны, князья и так далее
Тоже косноязычить старательно стали.
И уже все вокруг от мала до велика
Говорили “кибила, керева, сибика”…
И ученые древние книги исследуя,
Утверждали, что так говорить лишь и следует.
И хоть умер король, в королевстве, как было,
Повторяли “керева, сибика, кибила”.
Поколенья сменялись, короли и века,
Но слова искажались как и прежде, пока
Не взошел на престол тот помазанник божий,
Что на всех королей был чуть-чуть не похожий.
Отличался же он не умом, не величием,
А от предка доставшимся косноязычием.
Вместо слова “кибила”, говорил он “кобыла”.
Из-за косноязычия так выходило.
Вместо слова “керева”, говорил он “корова”
И история вся повторилася снова.
И министры ему подражать стали быстро,
А чиновники – те подражали министрам.
И уже королевство, как встарь, говорило
Не “керева” – “корова”, “собака”, “кобыла”.
Эта древняя сказка о том повествует,
Что в конце справедливость всегда торжествует.
И что истина может достигнуть величия,
Иногда даже вследствие косноязычия.

Comments are closed.